Μετάφραση κειμένων (Αγγλικά<=>Ελληνικά) ιατρικού και φαρμακευτικού περιεχομένου σε στενά χρονικά πλαίσια με βάση τις απαιτήσεις του πελάτη.
Δυνατότητα χειρισμού πληθώρας μορφοτύπων (π.χ. doc, xml, ppt, pdf) και λήψης και μετάδοσης μεγάλου όγκου δεδομένων μέσω του διαδικτύου.
Διόρθωση, έλεγχος, βοήθεια στη συγγραφή ιατρικών και φαρμακευτικών κειμένων και εκπαιδευτικού υλικού.
Είδη ιατρικών και φαρμακευτικών κειμένων που αναλαμβάνω |
|
|---|---|
Κλινικά πρωτόκολλα |
Εγχειρίδια κλινικών μελετών |
Έντυπα αναφοράς περιστατικών (CRF) |
Έντυπα προς και από ρυθμιστικές αρχές |
Ερωτηματολόγια ποιότητας ζωής |
Έντυπα συγκατάθεσης (ICF) |
Τεχνικά εγχειρίδια ιατρικού εξοπλισμού |
Οδηγίες χρήσης (IFU) φαρμάκων και ιατρικού εξοπλισμού |
Βιβλιογραφία σχετικά με ιατρικές διαδικασίες |
Έγγραφα σχετικά με νέες θεραπείες και αγωγές |
Προωθητικό υλικό φαρμάκων (Medical Marketing) |
Φυλλάδια και ένθετα φαρμάκων και θεραπειών |
Ορολογική έρευνα, εξόρυξη ορολογίας από μεταφραστικές μνήμες και βάσεις δεδομένων, διαχείριση και ταξινόμηση όρων.
Αποστολή του τελικού προϊόντος σε οποιαδήποτε μορφή (π.χ. αντίγραφο, cd, e-mail, fax, ftp, προσωπική συνάντηση).
Συνεργασία (με τη μορφή outsourcing) με μεγάλες επιχειρήσεις του κλάδου, με το πλεονέκτημα της διαθεσιμότητας, των προσιτών και ευέλικτων τιμών, στοιχεία που χαρακτηρίζουν μόνιμες ή μακροπρόθεσμες εργασίες. Μεταφράσεις κειμένων μεγάλου όγκου.
Για οποιαδήποτε επισήμανση ή απορία σας μη διαστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου στο info[at]medical-translations.gr.
Τομείς της Ιατρικής Επιστήμης στους οποίους ειδικεύομαι |
|
|---|---|
Καρδιολογία |
Τοξικολογία |
Χερουργική |
Ανοσολογία |
Ορθοπεδική |
Οδοντιατρική |
Δερματολογία |
Απεικονιστική διαγνωστική |
Γαστρεντερολογία |
Αναισθησιολογία |
Φυσιολογία και Φαρμακολογία |
Μικροβιολογία |
Translation is an interestingly different way to be involved both with poetry and with the language that I've found myself living in much of the time. I think the two feed each other.....Marilyn Hacker