Επικοινωνία

Τοποθεσία:
Αθήνα | Ελλάδα
Skype:
dimitris_madas
Email:
info[at]mantas-translations.com
Email(2):
dimitrismadas[at]gmail.com
Blog:
Greek Translation and the Web
Proz:
proz.com/translator/792661
Twitter:
twitter.com/translategreek

Σύνδεσμοι

  • Μετάφραση
    mantas-translations.com

  • Μεταφράσεις
    mantas-translations.com

  • French Translation
    thetranslationbooth.co.uk

  • French to English Translation
    thetranslationbooth.co.uk

  • German Translation
    takemywordforit.de

  • English to German Translation
    takemywordforit.de

  • Greek Translator
    proz.com/translator/792661







  • Χρεώσεις μεταφράσεων

    Οι τιμές για τις μεταφράσεις επιστημονικών κειμένων διαμορφώνονται ανά λέξη του πρωτοτύπου κειμένου, αλλά η ακριβής τιμολόγηση της κάθε εργασίας είναι μοναδική, καθώς εξαρτάται από το είδος του κειμένου, το βαθμό δυσκολίας, τον χρόνο παράδοσης, τον τρόπο και χρόνο της πληρωμής και μια σειρά από άλλους παράγοντες. Επομένως, καλό θα είναι αν έχετε κάποιο προς μετάφραση κείμενο, να μου το στείλετε ως επισύναψη στο info[at]medical-translations.gr και θα σας απαντήσω πολύ σύντομα για το κόστος και τον εκτιμώμενο χρόνο παράδοσης.

     

    Για κείμενα μεγάλου όγκου (άνω των 25 σελίδων) ισχύουν εκπτώσεις λόγω όγκου. Το ίδιο ισχύει και στις περιπτώσεις μακροχρόνιων συνεργασιών. Εάν πρόκειται για βιβλίο (π.χ. εκπαιδευτικό υλικό), η χρέωση γίνεται ανά 16 σελίδες του πρωτοτύπου και είναι σαφώς χαμηλότερη από αυτή των απλών κειμένων. Φυσικά υπάρχει η δυνατότητα έκδοσης αποδείξεων και τιμολογίων παροχής υπηρεσιών.

    The doctor of the future will give no medicine, but will interest her or his patients in the care of the human frame, in a proper diet, and in the cause and prevention of disease.....Thomas Edison